norimoyoshiakiの日記

昭和40年の後半からの学生生活と、その後のことを日記にしています。ご意見をお待ちしています。

ミンチカツ

 昭和60年頃、大学地下食堂で、O中君、ハチヤ君と食事していた。

 

私「なぁ・・・これミンチカツっていうだろ?この語源ってなんだろ?」

ハ「え?昔から おおさかじゃぁミンチカツ、東京じゃぁメンチカツ

       って言うぐらいしか知りませんねぇ・・・なんでだろ・・・」

 

O中「僕は以前に調べたことがあるんだよね。

   ミンチって英語のmince

    つまり『細かくきりきざむ』とか『ひく』っていう言葉からきてるんだよ」

 

私「おお!!さすが国際的な学問専攻者!」

O中「もう・・・ばかにしてるでしょ。教えないからね」

 

私「ははは・・・・・で?」

 

O中「メンチカツって東京のレストラン店主が明治時代に考案して、

   そのとき外国人にも分かる名前にしたいからっていうんで、

    ネイティヴに聞いたんだってさ。

  ひき肉を英語でなんて言うかって聞いたら

  ネイティヴミンス・ミートって言ったのをメンチって聞き間違えたんだとか」

 

私「え?ミをメと聞き間違えるかぁ・・・ほんとかなぁ・・・」

 

O中「あ?また疑ってるでしょ。もぉ・・・」

 

ハ「聞き間違えたかどうかはともかく、

  ミンスじゃなくてメンチになったのは江戸っ子らしくて、

                  可能性があるとおもいますよ」

 

私「なんで?」

 

ハ「だって、発音してみてくださいよ。

  『ミンス』カツっていうより、『メンチ』カツっていう方が

             よく聞き取れるし言いやすいじゃないですか。

   ミンスだとなんだかスカスカしてると思いません?

   江戸っ子って、しゃきっとしてないのって好きじゃないでしょ。

       まさにメンチですよ」

 

私「ううぅンンンンンン・・・・・」

 

O中「そうだ!そうだ!」

 

      春の日の人何もせぬ小村かな(子規)